Шведский форвард минского "Динамо" Давид Улльстрём рассказал о знакомстве с партнерами по команде.
"Слышу, как кого зовут, но уже через час могу забыть. Нужно больше времени. Но лица все знаю, как и игровые позиции каждого. Против большинства ребят выходил на лед раньше. А с Ковыршиным даже выступал за "Северсталь". Но, кроме Евгения, лично ни с кем знаком не был. Что это за люди - пока судить тяжело. В любом случае проблем в общении нет, ведь практически все в команде знают английский.
Мильчаков меня здорово удивил. Слышал, как Дмитрий говорил по-русски с ребятами. Я с ним немного пообщался по-английски, а через минуту он вновь подошел и свободно, безупречно заговорил по-шведски. Мильчаков владеет языком, как настоящий швед, у него северный акцент. Он застал меня врасплох.
Сколько русских слов я знаю? Их уже слишком много, чтобы сосчитать. Хотя мне до сих пор сложно связать их в предложения. Определенный словарный запас есть, с помощью жестов могу объясниться. Однако полноценную беседу не проведу. Когда россияне или белорусы общаются друг с другом, понимаю отдельные слова, часто улавливаю общий смысл сказанного. В прошлом сезоне наш тренер в "Сибири" мало говорил по-английски. Но когда он рассуждал на хоккейные темы, я более или менее понимал. "Шайба", "нападающий", "защитник"... А вот интервью на русском точно не дам. Даже не пробовал", - сказал Улльстрём.
|
|
дата: 17.07.16
просмотров: |
Предлагаем Вашему вниманию другие новости по теме:
|